Antreprenorul fata cu investitorii : arsDigita
Paid Content
This article is available for a fee.
Articles published on Trilema are available based on a credits system.
All readers are entitled to five free articles each week. In order to access more, readers are kindly asked to buy credits. One US Dollar buys one thousand credits, they never expire and can be acquired by emailing us.
All payments will be processed in Bitcoin.
Trilema happens to be the first blog in the world that switched to a paid model, imitated about a year later by The New York Times.
In closing, have a pleasant read and remember : things that are paid for grow and develop, things that aren't wither and go away. If you won't pay for nice things you can't have nice things because there can't be nice things.
Joi, 3 Noiembrie 2011
Vezi ca a mai scapat cate ceva: “Indiferent ce calitati ori fi avut Peter, Chip si Allen may have,”
“the impending consequences”- > consecinte iminente
Joi, 3 Noiembrie 2011
Multumesc.
Chestia cu impending - > iminent este ca scapa… imminent. Diferenta intre cele doua e ca prima-i intotdeauna de rau, impending doom, in timp ce ultima-i neutra.
Joi, 3 Noiembrie 2011
Lol wat tocmai citeam alaltaieri site-ul aluia si dadusem si de blog.
Asta-i furt telepatic.
Joi, 3 Noiembrie 2011
Vezi, asa se imbogatesc evreii.
Joi, 3 Noiembrie 2011
Mdeci ori am lasat link aici, ori pe blogul meu de 3 zile pe opera.com
Ori le fuck.
Joi, 3 Noiembrie 2011
E drept ca cel putin teoretic iminent ar cam fi neutru si in romana, dar parca in practica nu prea. Ori o fi doar ca n-am auzit vreodata sa fie iminente ceva lucruri tocmai pozitive :)
Mai era si la acel “spin”, imi pare destul de buna “coloratura”, dar n-ar fi chiar mai aproape “interpretare” (ca in interpretarea pe care o da faptelor prezentate) ori “unghiul” (unghiul din care prezinta faptele)?
Joi, 3 Noiembrie 2011
@Giuu Toujours le fuck?
Joi, 3 Noiembrie 2011
Mda.
Joi, 3 Noiembrie 2011
@Freud Pai aici nu prea cred si blogu’ tau de pe Opera nu vaz cine-l citeste, deci mnu.
@Diana Coman Si asta-i drept, ca parca iminent tinde sa devina impending si vom ramine cu gaura pe imminent, desi poate se muta acolo imediat, lasind loc liber la immediate. Iar baia fiind baia o mutam in sifonier.
Unghiul nu poate fi bun dat fiind ca el exista independent ca o chestie perfect valida, adica una-i sa ai un unghi (pov) si alta-i sa pui un spin. Interpretarea ar putea fi o alternativa, atit ca interpretarile-s in principiu valide si respectabile ca abordari, pentru ca n-au partea aia de sleaze, interpretarea-i fapta de intelectual nu de vinzator (alt termen fara echivalent propriu, ca salesman nu-i “vinzator” aka shopkeeper de fapt). Cu exemple, despre o interpretare feminista a nuvelei cutare nu se poate propriu spune ca pune-un spin pe nuvela, in timp ce despre un manual de interactiune corporatista nu se poate propriu spune ca “ofera o interpretare asupra lumii si societatii”.
Ideea principala e ca spinul distruge ceva din corola de minuni a lumii, irecuperabil. Interpretarile, ca si unghiurile de vedere pastreaza.
Joi, 3 Noiembrie 2011
Ala care deja nu mai exista si m-am intors pe domeniul meu vechi.
Joi, 3 Noiembrie 2011
faina traducere.
Vineri, 4 Noiembrie 2011
Dar mersi.
Vineri, 4 Noiembrie 2011
Mda, cam doar gladiola mai lipseste :)))
Ai dreptate cu ce zici de interpretare si unghi in sine, probabil ca chestiunea e in romana mai degraba la capitolul “tendentiozitate” ori asa ceva, poate mai degraba prezentare tendentioasa decat unghi real ori interpretare.
Vineri, 4 Noiembrie 2011
Da, prezentare/abordare tendentioasa e de fapt un echivalent exact. Doar ca-i cam lung, da’ altminteri imi pare intocmai.